TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:10

Konteks

1:10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left and also the face of an eagle. 1 

Yehezkiel 3:17

Konteks
3:17 “Son of man, I have appointed you a watchman 2  for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.

Yehezkiel 4:1

Konteks
Ominous Object Lessons

4:1 “And you, son of man, take a brick 3  and set it in front of you. Inscribe 4  a city on it – Jerusalem.

Yehezkiel 5:8

Konteks

5:8 “Therefore this is what the sovereign Lord says: I – even I – am against you, 5  and I will execute judgment 6  among you while the nations watch. 7 

Yehezkiel 7:2

Konteks
7:2 “You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land! 8 

Yehezkiel 10:4

Konteks
10:4 Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory.

Yehezkiel 11:11

Konteks
11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not 9  be meat within it; I will judge you at the border of Israel.

Yehezkiel 13:5

Konteks
13:5 You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord.

Yehezkiel 14:19

Konteks

14:19 “Or suppose I were to send a plague into that land, and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals.

Yehezkiel 15:5

Konteks
15:5 Indeed! If it was not made into anything useful when it was whole, how much less can it be made into anything when the fire has burned it up and it is charred?

Yehezkiel 16:3-4

Konteks
16:3 and say, ‘This is what the sovereign Lord says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. 16:4 As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; 10  you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets. 11 

Yehezkiel 16:41

Konteks
16:41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients. 12 

Yehezkiel 16:53

Konteks

16:53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them),

Yehezkiel 17:10

Konteks

17:10 Consider! It is planted, but will it prosper?

Will it not wither completely when the east wind blows on it?

Will it not wither in the soil where it sprouted?’”

Yehezkiel 17:20

Konteks
17:20 I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me.

Yehezkiel 20:18

Konteks

20:18 “‘But I said to their children 13  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 14  nor defile yourselves with their idols.

Yehezkiel 28:17

Konteks

28:17 Your heart was proud because of your beauty;

you corrupted your wisdom on account of your splendor.

I threw you down to the ground;

I placed you before kings, that they might see you.

Yehezkiel 29:6

Konteks

29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord

because they were a reed staff 15  for the house of Israel;

Yehezkiel 29:21

Konteks
29:21 On that day I will make Israel powerful, 16  and I will give you the right to be heard 17  among them. Then they will know that I am the Lord.”

Yehezkiel 32:4

Konteks

32:4 I will leave you on the ground,

I will fling you on the open field,

I will allow 18  all the birds of the sky to settle 19  on you,

and I will permit 20  all the wild animals 21  to gorge themselves on you.

Yehezkiel 33:2

Konteks
33:2 “Son of man, speak to your people, 22  and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.

Yehezkiel 34:30

Konteks
34:30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them, 23  and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign Lord. 24 

Yehezkiel 36:6

Konteks

36:6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.

Yehezkiel 36:29-30

Konteks
36:29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you. 36:30 I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.

Yehezkiel 36:32

Konteks
36:32 Understand that 25  it is not for your sake I am about to act, declares the sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.

Yehezkiel 37:28

Konteks
37:28 Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’” 26 

Yehezkiel 38:14

Konteks

38:14 “Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog: ‘This is what the sovereign Lord says: On that day when my people Israel are living securely, you will take notice 27 

Yehezkiel 39:1-2

Konteks

39:1 “As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal! 39:2 I will turn you around and drag you along; 28  I will lead you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.

Yehezkiel 39:13

Konteks
39:13 All the people of the land will bury them, and it will be a memorial 29  for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 40:26

Konteks
40:26 There were seven steps going up to it; its porches were in front of them. It had decorative palm trees on its jambs, one on either side.

Yehezkiel 41:2

Konteks
41:2 The width of the entrance was 17½ feet, 30  and the sides 31  of the entrance were 8¾ feet 32  on each side. He measured the length of the outer sanctuary as 70 feet, 33  and its width as 35 feet. 34 

Yehezkiel 41:17

Konteks
41:17 to the space above the entrance, to the inner room, and on the outside, and on all the walls in the inner room and outside, by measurement. 35 

Yehezkiel 43:9-10

Konteks
43:9 Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.

43:10 “As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, so that they will be ashamed of their sins and measure the pattern.

Yehezkiel 47:3

Konteks

47:3 When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, 36  and then he led me through water, which was ankle deep.

Yehezkiel 47:17

Konteks
47:17 The border will run from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tc The MT has an additional word at the beginning of v. 11, וּפְנֵיהֶם (ufÿnehem, “and their faces”), which is missing from the LXX. As the rest of the verse only applies to wings, “their faces” would have to somehow be understood in the previous clause. But this would be very awkward and is doubly problematic since “their faces” are already introduced as the topic at the beginning of v. 10. The Hebrew scribe appears to have copied the phrase “and their faces and their wings” from v. 8, where it introduces the content of 9-11. Only “and (as for) their wings” belongs here.

[3:17]  2 tn The literal role of a watchman is described in 2 Sam 18:24; 2 Kgs 9:17.

[4:1]  3 sn Ancient Near Eastern bricks were 10 to 24 inches long and 6 to 13 1/2 inches wide.

[4:1]  4 tn Or perhaps “draw.”

[5:8]  5 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.

[5:8]  6 tn The Hebrew text uses wordplay here to bring out the appropriate nature of God’s judgment. “Execute” translates the same Hebrew verb translated “carried out” (literally meaning “do”) in v. 7, while “judgment” in v. 8 and “regulations” in v. 7 translate the same Hebrew noun (meaning “regulations” or in some cases “judgments” executed on those who break laws). The point seems to be this: God would “carry out judgments” against those who refused to “carry out” his “laws.”

[5:8]  7 tn Heb “in the sight of the nations.”

[5:8]  sn This is one of the ironies of the passage. The Lord set Israel among the nations for honor and praise as they would be holy and obey God’s law as told in Ezek 5:5 and Deut 26:16-19. The practice of these laws and statutes would make the peoples consider Israel wise. (See Deut 4:5-8, where the words for laws and statutes are the same as those used here). Since Israel did not obey, they are made a different kind of object lesson to the nations, not by their obedience but in their punishment as told in Ezek 5:8 and Deut 29:24-29. Yet Deut 30 goes on to say that when they remember the cursings and blessings of the covenant and repent, God will restore them from the nations to which they have been scattered.

[7:2]  8 tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).

[11:11]  9 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

[16:4]  10 tn Heb “in water you were not washed for cleansing” or “with water you were not washed smooth” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:473, n. 57, for a discussion of possible meanings of this hapax legomenon).

[16:4]  11 sn Arab midwives still cut the umbilical cords of infants and then proceed to apply salt and oil to their bodies.

[16:41]  12 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.

[20:18]  13 tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.

[20:18]  14 tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.

[29:6]  15 sn Compare Isa 36:6.

[29:21]  16 tn Heb “I will cause a horn to sprout for the house of Israel.” The horn is used as a figure for military power in the OT (Ps 92:10). A similar expression is made about the Davidic dynasty in Ps 132:17.

[29:21]  17 tn Heb “I will grant you an open mouth.”

[32:4]  18 tn Or “cause.”

[32:4]  19 tn Heb “live.”

[32:4]  20 tn Or “cause.”

[32:4]  21 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals.

[33:2]  22 tn Heb “sons of your people.”

[34:30]  23 sn A promise given to Abraham (Gen 15:7) and his descendants (Gen 15:8; Exod 6:7).

[34:30]  24 sn The blessings described in vv. 25-30 are those promised for obedience in Lev 26:4-13.

[36:32]  25 tn Heb “Let it be known.”

[37:28]  26 sn The sanctuary of Israel becomes the main focus of Ezek 40-48.

[38:14]  27 tn The Hebrew text is framed as a rhetorical question: “will you not take notice?”

[39:2]  28 tn The Hebrew root occurs only here in the OT. An apparent cognate in the Ethiopic language means “walk along.” For a discussion of the research on this verb, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:460.

[39:13]  29 tn Heb “name.”

[41:2]  30 tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).

[41:2]  31 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

[41:2]  tn Or “sidewalls.”

[41:2]  32 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

[41:2]  33 tn Heb “forty cubits” (i.e., 21 meters).

[41:2]  34 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).

[41:17]  35 tc The LXX does not have the word “by measurements.” The word may be a technical term referring to carpentry technique, the exact meaning of which is unclear.

[47:3]  36 tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA